Перевод "the tourist" на русский
Произношение the tourist (зе туэрист) :
ðə tˈʊəɹɪst
зе туэрист транскрипция – 30 результатов перевода
Alone, and not tell anyone.
Maybe she's doing the tourist thing.
Postcards are probably already in the mail.
Одна. Никому ни сказав.
Может поехала на экскурсию?
Наверно уже послала вам открытки.
Скопировать
I wonder if I could get you to submit a report on the red water, too.
There was also an inquiry from the police in the tourist resort of Aquroya.
Is it true that Psiren's unmasked face is beautiful?
Кстати, не напишешь ли отчёт о красной воде?
И ещё у полиции Акваройи были ко мне кое-какие вопросы.
Правда ли, что Псайрен прячет под маской хорошенькое личико?
Скопировать
- No. "Courage consists in staying home, close to nature, who is oblivious to our disasters."
Hurry, the tourist boat is about to leave.
Wait, I have an idea.
Нет, храбрость состоит в том, чтобы остаться рядом с природой, которую не волнуют наши несчастья.
Поторопись! Катер с туристами сейчас уйдет.
Подожди, я придумал.
Скопировать
I hadn't counted on there being quite so much togetherness.
It's the height of the tourist season. Everything was booked. This was the best I could do.
He locked the door. He's locked us in.
М! Но я не рассчитывала работать в таком тесном содружестве.
Сейчас разгар туристического сезона, и снять апартаменты, к сожалению, не удалось.
Он запер дверь, он нас закрыл!
Скопировать
I'm going for a walk.
I'm going to the tourist hotel.
You can go to the lodgings.
Так... я на прогулку.
Отправлюсь в пристанище путешественников.
А ты можешь идти на квартиру.
Скопировать
Another one?
It's the tourist season.
Everyone wants a plaque.
Что это?
Туристический сезон, дружище.
Каждому нужна своя табличка.
Скопировать
No amount of money can bring back what you've burned.
It probably won't affect the tourist trade, though.
How much will it cost to rebuild?
Никакие деньги не вернут нам сожжённого храма.
Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов.
Сколько будет стоить снова построить храм?
Скопировать
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Might be kind of rough on the tourist trade.
Susie, one of the longest borders on earth is right here between your country and mine.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Я хочу быть просто туристкой.
Сьюзи. Между нашими странами самая длинная граница, и открытая...
Скопировать
Is Captain...
- The tourist jetway. - Thank you.
Pardon me. Move back. Let these folks through.
Капитан!
Идите в тот выход Спасибо.
Отойдите, дайте пройти родным.
Скопировать
We're gonna make it.
'Please do not obstruct the tourist jetway.'
Open the gate. Get that down here!
Мы всё преодолеем.
Пожалуйста, не загораживайте выходы.
Откройте ворота, везите сюда.
Скопировать
Well, we haven't had a good, juicy series of sex murders since Christie.
And they're so good for the tourist trade.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think?
После Кристи у нас еще не было серии сексуальных убийств.
А это хорошо для туризма.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Скопировать
- What's the delay?
- The tourist head count won't tally.
- Where's the ramp supervisor? - He's back there counting.
Почему задержка?
Количество туристов не совпадает!
Где главный оператор?
Скопировать
If you do comeagain I'II...
If ever I should come back the first thing you'II take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's
Funny you should mention the name of Jack the Ripper.
Что ещё сказать, и...
Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?
Вы упомянули имя Джека Потрошителя, да? !
Скопировать
English Breakfast tea coffee, O-pos.
Is its current condition due to more than just the tourist trade drying up?
Yeah.
Английский чай кофе, первая положительная.
И мы подозреваем, что это вызвано не только упадком туристического бизнеса?
Да.
Скопировать
Yeah.
DOCTOR: Probably hit it at the beginning of the tourist season.
-How far away would you say that was?
Да.
Возможно, мы попали сюда к началу туристического сезона.
- Насколько далеко, по-твоему, это было?
Скопировать
- Wait, Kostya!
I will go to the tourist camp with you.
- What for?
- Подождите, Костя!
... ...Вот что, Костя, я пойду на турбазу с вами.
- Зачем?
Скопировать
In Enampore,
Andre Manga says his name is listed, in the tourist information book.
Above the entry of his house, is a hand-written sign which says...
В Анампоре
Андре Манга рассказывает, что его имя занесено в справочник для туристов
Над входом в его дом от руки написано...
Скопировать
- Where?
- In the tourist camp "Eagles house", and I'm going there just tomorrow.
- Clear!
- Как где?
- На турбазе "Орлиный приют" и я завтра туда отправляюсь.
- Ясно!
Скопировать
Decent?
So why don't you let him go alone to the tourist camp?
... ...I've been afraid that as just he'd take the ticket he'd disappeared
- Порядочным?
Почему же ты не захотела его одного отпустить на турбазу?
... ...Побоялась, что он возьмёт талон и исчезнет.
Скопировать
I'm sure she was.
Joey, a victory, however slim my chances might be guarantees the cover of the tourist brochure.
You'd be booked all season.
Уверена, была.
Джоуи, моя победа, как бы не малы были бы мои шансы, может покрыть расходы на туристические брошюры.
У вас может быть заказан весь сезон.
Скопировать
Okay.
Do you think you could take me somewhere in the country, somewhere off the tourist track?
Yes.
Хорошо.
А вы не могли бы провезти меня по стране где-нибудь не по туристическим маршрутам?
Да.
Скопировать
Imagine if they did that here.
It would ruin the tourist industry.
Ace and forty.
Представь, если бы они делали так здесь.
Весь туризм бы похоронили.
Туз и сорок.
Скопировать
But I cannot request asylum.
I'm not impressed with the tourist trade from the Gamma Quadrant.
- Not one has bought a drink.
Но я не могу просить убежища.
Меня не впечатлила туристическая торговля Гамма Квадранта.
- Никто не купил выпивки.
Скопировать
We have more immediate problems.
Turkish officials are very curious about the tourist status of the dead American.
It's only a matter of time before they put together - that he was CIA.
У нас есть более насущные проблемы.
Официальным представителям Турции очень хочется узнать статус мертвого американского туриста.
Лишь вопрос времени, когда они установят, что это был агент ЦРУ?
Скопировать
No, there's lots of things about our village that people don't know about.
A lot of things that we like to keep private from the tourist trade.
But you being a history buff yourself, you're not your usual tourist, are you?
Нет, в нашей деревне ещё много чего, о чём больше никому неизвестно.
Мы не стремимся афишировать себя для туристов.
Но вы же любители истории. Вы же не простые туристы, верно?
Скопировать
I'm just sayin'. You know, if.. If I had a beautiful woman here like Jenn, I'd..
The tourist trail, right?
You've probably been there, right, Alex?
Я пытаюсь сказать, что если бы я был тут с красивой женщиной, такой как Дженн, я бы хотел отвести ее в такие места, которые не лежат на туристиеческих маршрутах.
На самом деле, Дженн тут есть совершенно незабываемый водопад правда, великолепный.
Ты вероятно был там, а, Алекс?
Скопировать
He drives a Toronado.
- The tourist.
- Yeah, he's no tourist.
Он водит Торнадо.
- Турист.
- Ага, он не турист.
Скопировать
Are these guys tourists?
You're the tourist here.
They're Brazilians.
Что за туристы?
- Сам ты турист.
Это бразильцы.
Скопировать
And who's gonna make me?
The tourist is still on the loose.
But I have a hunch Daddy's gonna come back for his little girl.
– А кто меня отправит?
Папочка все еще на свободе.
Но думаю, он хочет забрать свою дочурку.
Скопировать
The waitress was about 5 yards from the main sign.
The tourist was 200 yards that way.
This isn't completely dry.
Официантку - в 4,5 метрах от главного указателя.
Туристы были в 180 метрах отсюда.
Ещё не совсем высохла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the tourist (зе туэрист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tourist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе туэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение